IOACHIM DE FLORE - SPIRITUS
INTELLIGENTIAE
"In this way, three conditions of the world (tres mundi
status) bear witness - as we have already stated in this work - of
the symbols (sacramenta) of the divine page: the first, when we were
under the law (sub lege); the second, when we were in grace (sub
gratia); the third, which we expect soon, which will be of the
abundance of grace (sub ampliora gratia). Indeed, as says Iohannes,
the Lord 'has given us grace over grace' (Ioh.1,16), and both faith
and love to our desire.
Hence, the first time was that of science, the second
that of wisdom, the third will be that of full knowledge; the first
was of servitude, the second of childlike obedience, the third will
be of freedom; the first was testing, the second action, the third
will be contemplation; the first was fear, the second belief, the
third will be love; the first was the time of the old men, the
second of the young men, the third will be of the children; the
first was under the light of the stars, the second at dawn, the
third will be under full daylight; the first was winter, the second
spring break, the third will be summer; the first brought nettles,
the second roses, the third will bring lilies; the first gave grass,
the second stalks, the third will give grain; the first gave water,
the second wine, the third will give oil; the first corresponds to
Septuagesima, the second to Lent, the third will be Easter.
So the first condition belongs to the Father, the
creator of all things, whose time begins with the beginning of
history, referred to by Septuagesima, and reaches out to the
apostles. If 'the first man was made of earth and is of earth, while
the second man comes from heaven' 1Cor.15,47), the second condition
must belong to the Son, who deigned to dress the clay we are made
of, to fast and suffer in it to reform the condition of the first
men, who killed to eat. The third condition belongs to the Holy
Spirit, of whom the apostle says 'where there is the Spirit of the
Lord there is freedom' (2Cor.3,17)." Ioachim de Flore, Concordia
Novi ac Veteris Testamenti, 1199 ca. (book 5, folio 112)
I hope that my wooden english translation still gives
an impression of the music and rhythm of the Latin original. I put
it in front because it, beyond being the part of Ioachim's work with
the greatest effect on the 13th century, will probably strike a
chord in many inventors of Ars Magica campaigns: it structures the
world and its history in an immediate, sensual and narrative way
very close to the method of a writer designing the structure of a
novel, or a storyteller designing a campaign. And yet it is intended
to be a key to the immediate future of Ioachim.
THE MAN - BEATUS IOACHIM ABBAS
FLORENSIS
I will be rather thorough in this section for two
reasons: First, to clarify the social position, self representation
and contemporary image of an exceptional individual. Second, to give
those who wish to introduce him into their campaigns sufficient
background to do so without risking embarassment by some well read
(read: smart ass) player.
Ioachim was born 1130 at Celico in Calabria. Most
biographers agree that he was the son of a tabellius, a municipal
notary. In the 1150s we find Ioachim as an official of the
chancellery of William II, last Hauteville king of Sicily. Perhaps
1167 he abandons this career for a pilgrimage to the Holy Land,
thereby escaping his family which disapproved of his spiritual
interests. (Some authors date the pilgrimage as early as 1150)
"Not much later his religious fervor brought him to
Jerusalem, where, along the way, he sated the poor with all he
possessed. Then he took the rugged white habit of the monks. Having
come to a desert, he feared to die for thirst and covered himself
with sand, so that his corpse would not be devoured by wild beasts.
Then, while reflecting over the meaning of the scripture, he fell
into deep slumber. Lo, there appeared to him a river of oil and a
man standing near it who said to him 'Drink of this river.' Thereon
he drank of it until sated. When he woke up, he found that he had
the understanding of all the Holy Scripture. He passed all the Lent
in an old cistern on the mountain of Christ's transfiguration
(scilicet: Mount Tabor), waking, praying, fasting and singing hymns
and psalms." Gabriele Barrio, Joachimi Abbatis Vita per Gabrielem
Barrium Franciscanum Edita, 1571.
This obviously must be taken with a few pounds of salt,
but gives an idea of the pilgrimage's importance for his work and
image.
After returning from the Holy Land, Ioachim takes up
the life of a hermit in various places. Finally he lives in the
monastery of Sambucina, where he begins to preach. The bishop of
Cantanzaro legitimizes his preaching by making him a priest around
1170.
1171 at Corazzo a noble greek monk convinces Ioachim to
take the Cistercian habit.
1177 Ioachim is elected abbot of the Cistercian
monastery Sta. Maria di Corazzo. In these years he publishes
De unitate seu essentia Trinitatis, attacking the
teachings on the Trinity of Petrus Lombardus.
1183 Ioachim is, with business for his monastery, at
the Cistercian abbey of Casamari in southern Latium. There, in the
night before Easter, he has a vision. "In the complete silence of
this night, and, as I believe, just in the hour when our 'lion of
Juda' (Ap.5,5) was resurrected from the dead, while I meditated on
'Rapt in extasy on the day of the Lord, I heard behind me a powerful
voice, like a trumpet ...' (Ap.1,10), I caught with the eyes of my
mind something of such clarity of intelligence on the subject of the
fullness of this book of the Apocalypse and of all the harmony of
the old and new testament." Ioachim de Flore, Expositio in
Apocalypsim, 1199 ca. (book 1, folio 39)
Another vision follows on Whitsunday. "While I entered
the church to pray to the Almighty in front of the altar, I felt in
me a sort of hesitation about the belief in the Trinity. It was
difficult to grasp for intellect and faith, that all these persons
were one god, and one single god was all these persons. When this
happened I prayed with fervor and, frightened, urgently implored the
Holy Spirit, whose holiday it was, to deign to reveal to me the
sacred symbol of the Trinity, through which the Lord promises us
complete knowledge of the truth. Saying these things I began to sing
to reach the verse for the day in the book of Psalms. At once I had
in the mind the image of a psalterium (scilicet: a kind of zither)
with ten chords and in this image I saw so clearly and evidently the
symbol of the holy Trinity that I was brought to exclaim 'Which god
is a great as our God' (Sal.77,14)." Ioachim de Flore, Psalterium
Decem Chordarum, 1187 ca. (prologus, folio 227)
In this time Ioachim begins to write his biblical
commentaries: Concordia Novi ac Veteris Testamenti,
Expositio in Apocalypsim and
Psalterium Decem Chordarum.
1184 Ioachim meets pope Lucius III at Veroli. As a
Cistercian monk he needs official permission to write, and gets it
from the Pope. He might have been invited by Lucius III to comment
on the very popular sybilline prophecies. Anyway, in 1184 Ioachim
completes Expositio de prophetia ignota on this
subject. Ioachim's permission to write is renewed by Pope Urban III
1186 at Genova.
In Spring 1186 Ioachim leaves Corazzo and retires with
a few pupils to a hermitage. The monks of Corazzo protest and claim
their abbot back.
In 1188 pope Clemens III frees Ioachim of his duties to
Corazzo and encourages his work explicitly. At the end of the year
Ioachim searches the inhospitable Sila mountains in Calabria for a
place to found a new monastery. With the help of Tancredi of
Hauteville he raises the funds for it, and from 1190 takes up
residence there.
Spring 1191 Ioachim is at Messina, where he might have
met Richard Coeur de Lion. Several English chronists report how
Ioachim explained to Richard the meaning of the seven heads of the
apocalyptical dragon: five correspond to dead persecutors of
Christendom, the sixth to Saladin, and the seventh to the antichrist
itself, already born into the world.
In Summer 1191 Ioachim meets the emperor Henry VI under
the walls of the besieged Naples. It is told that, by exegesis of
Ezechiel 26,7, he prophesied to the emperor the nonviolent taking of
Sicily and admonished him to show moderation. The Capitulum Generale
of the cistercians condemns Ioachim in 1192 for leaving Corazzo and
orders him to return. Geoffrey of Auxerre, secretary of Saint
Bernard, attacks him as a false prophet and hints at rumors about
Jewish origins of Ioachim.
1194, 1195 and 1197 Henry VI, now in possession of
Sicily, makes generous donations to S. Giovanni in Fiore. On Good
Friday 1196 Ioachim is called to the court of Palermo as the
confessor of the empress, Constance de Hauteville. The 25th of
August 1196 pope Coelestinus III approves the monastic rule of the
Ordo Florensis founded by Ioachim.
1198 Ioachim is in Rome, attending the conclave
electing Innocence III.
In 1200 both the Expositio and the
Concordia are completed, and Ioachim submits them
with all his works to the judgement of the pope.
The 30th of March 1202 Ioachim dies at Petrafitta. He
is buried in the church of S. Giovanni in Fiore. The inscription on
his tomb reads: "Hic Abbas Floris/caelestis gratiae roris", meaning:
Here [lies] the abbot of the flower/of the dew of heavenly grace.
METHOD OF EXEGESIS - QUASI SIT ROTA IN
MEDIO ROTAE
I shall give only the basics of Ioachim's method here,
enough to make a modern man's head swirl (wheels within wheels
within wheels...), but not enough to drive the unprepared reader mad
- I hope.
From his life it can be derived easily that Ioachim
must have been mostly self taught with material available to a
southern Italian monk. We have no indication that Ioachim knew of
Abelard's thoughts, and his knowledge of the Magister Sententiarum,
Petrus Lombardus (whose summa was THE text book for doctorands in
theology from 1150 on), was criticized by Saint Bonaventura as
lacunary.
He knew, however, books of the exponents of the school
of Alexandria (Cassiodorus, Ticonius, Eucherius de Lyon) and of the
school of Antiochia (Junilius Africanus, Adrianus), and he knew
Augustine's De Doctrina Christiana and
De Civitate Dei.
For Ioachim, as for all clergy of his time, the goal of
theology is exegesis, the proper understanding and use of the Holy
Scripture. And this understanding is not the result of arguments,
but of sudden insights, revealed by juxtaposition of events from the
old and new testament, from past and present. His methods are the
ones of the schools of Alexandria and Antiochia, typology and
allegory, which he brings to a last subtlety.
The traditional four senses of theological insights are
given in a distich of Augustinus de Dacia: "Littera gesta docet,
quid credas allegoria, Moralis quid agas, quo tendas anagogia." (The
letter teaches the facts, allegory what to believe, morals teach how
to act, anagogy where you will go.)
Out of them Ioachim makes TWELVE senses (intelligentiae
spirituales) in two groups (intellectus allegoricus
and intellectus typicus). What each sense confers
is illustrated by Ioachim himself on the example of Abraham's first
and second wives, Agar and Sarah. The five senses of the
intellectus allegoricus, concerned with the
relation between letter and spirit of the Scripture, work thus:
Intelligentia hystorica finds in Agar the servant
and in Sarah the free woman. Intelligentia moralis
finds in Agar the affection of the flesh, in Sarah spiritual
attachment. Intelligentia tropologica finds in Agar
the letter of the Holy Scripture, in Sarah its spiritual
understanding. Intelligentia contemplativa finds in
Agar the active life, in Sarah the contemplative one.
Intelligentia anagogica finds in Agar the totality of present
life, in Sarah the life of paradise to come.
Intellectus typicus is concerned with
the relations between diverse parts of the Scripture, and between
the Scripture and the world. The seven senses of the intellectus
typicus correspond to all possible relations between the three
persons of the Trinity, and to the seven ages of history known since
Augustine, but reworked completely by Ioachim to fit his
eschatological worldview.
So we have an intelligentia of the Father, of the Son
and of the Holy Spirit, an intelligentia of the relation between
Father and Son, Son and Spirit, Father and Spirit, and, at last, an
intelligentia of the relation of the complete Trinity. This last
intelligentia, for example, sees all priests as corresponding to the
Father, all the church from its beginning to the end of history as
corresponding to the Son, and the celestial Jerusalem as
corresponding to the Holy Spirit - but also the relations of the
Trinity are mirrored in the relations of priests, church and
paradise.
While such theological senses since Augustine were
nearly exclusively used to find correspondences between the old and
new Testament, Ioachim uses his enhanced repertoire of senses to
find such correspondences, which he calls concordiae, among old
Testament, new Testament and the present history.
Of course his method is incommensurable with the
scientific, argumentative approach of the Thomists at the end of the
13th century. It is, in fact, a different paradigm. Deductions drawn
from the Holy Scripture the same way as from any other philosophical
authority would have appalled Ioachim. (Aside: Can you imagine a
Thomist tempering a divine aura? I can't. But I do imagine Ioachim
in this field, turning any bishop's work inside out, upside down and
being thanked for it.)
About the justification of his method the Chronicum
Anglicarum of Ralph of Coggeshall gives an answer. When questioned
1198 in Rome, Ioachim stated that he never received any prophecy (prophetia),
prediction (conjectura) or revelation (revelatio), but that the
Lord, "who one time gave to the prophets the spirit of prophecy (spiritum
prophetiae), gifted me with the spirit of understanding (spiritum
intelligentiae) to understand in all clarity, in the spirit of God,
all the mysteries of the Holy Scripture, like the holy prophets
understood them who one time wrote them down in the spirit of God."
This was accepted until the last third of the 13th century.
THEOLOGY - PSALTERIUM DECEM CHORDARUM
It is very significant that Ioachim's contribution to
theology in a literal sense, study of the nature of god, is a
visualization, a symbol, and not a theory to be argued about.
Whitsunday 1183 Ioachim saw in his mind the symbol of
the Holy Trinity, a psalterium with ten chords. He explains how the
triangular corpus of the instrument (corresponding to the Trinity)
requires all three wedges (corresponding to the persons), how each
wedge implies the other two to make the corpus, and how the corpus
can be taken apart, but then ceases to be an instrument. On top of
this he sees in the outer form of the psalterium the capital alpha,
and in the hole in its center the capital omega, beginning and end
of the alphabet and of the world Ap.1,8).
Then he goes further to look at the small omega, which
he sees as the circle breaking apart and revealing a comma, thereby
being a symbol of the Holy Spirit coming from both the Father and
the Son, and of the condition of the Holy Spirit, coming forth from
the other two conditions.
DOMINANT SOCIAL PARADIGM - CONCORDIA
TRIUM STATUUM
If there was ONE dominant SOCIAL paradigm governing
medieval Europe around 1200, it had a very strong foundation in
Augustine's De Civitate Dei and De
Trinitate with their opposition against any millenarism and
eschatology in time.
These confirm that the sixth and last age of history
has begun with the coming of Christ, that the church, as is, is the
only way to salvation and that hence any possible development in
time is of no importance for the general state of the world. Until
the end of time there must be priests to guide the flock, kings and
emperors to rule it and peasants to feed it. This world could in a
socially acceptable way be renounced only by becoming a monk or,
more radically, a hermit. Any other opposition was likely to be
branded as heresy.
Against this static worldview Ioachim puts his
exegesis, transforming the present into a time as important as the
time of Christ, promising the end of history in the near future, in
the age of abundance of grace. According to his computation (supputatio),
there will be 42 generations of 30 years each under the condition of
the Son. This is, because Judith remained a widow for 42 month of 30
days each. From the last book of the new testament, the Apocalypse,
he finds the signs to be observed at the end of this condition,
reviving again the millenarism of the early Christians, though he
does not predict the end of the world, but its final transformation.
Ioachim left it to posterity to monitor the years until
1260 for the seven headed dragon, the antichrist and the lamb.
As he had many followers, especially among the
Franciscan order, his exegesis has in a very tangible way changed
the dominant social paradigm of his time, until 1260. Afterwards the
disappointment of many of his more simpleminded followers and
upcoming scientific methods in theology undid most of his influence.
"The true demolisher of Ioachim's method was Aristotle.
... [The rediscovery of Aristotle's philosophy] contributed to
dissolve the identification of theology with exegesis. Under the
influence of the Aristotelian concept of science the theologists
were brought to admit in theory what they had a long time accepted
in the practical application of their teaching. Theology is a
'speculative science'; it proceeds from revealed premises to new
conclusions, just like any of the lesser sciences parts from
undisputed principles. The theological method is argumentative, not
exegetic. Finally the theologists reached the self-confidence which
allowed them to leave the fiction behind, that all their work was a
mere training for allegorical interpretation. Hence, after having
formally freed theology from exegesis, they also freed the exegesis
from theology." Beryl Smalley, 1952, The Study of the Bible in the
Middle Ages, p.405ff (You guessed it: I translated it back from the
Italian.)
REFERENCES
Nothing of this text is my own wisdom. I gathered it
from:
Andrea Tagliapietra: Il "Prisma" Gioachimita,
Introduzione all' opera di Gioacchino da Fiore in Gioacchino da
Fiore Sull'Apocalisse Feltrinelli Editori, 1994, ISBN 88-07-82089-7
(A Latin/Italian bilingual edition, I know of no translation)
Henry Charles Lea: History of the
Inquisition of the Middle Ages. Harper & Brothers 1887 (Many,
many translations into all languages)
Vaticini dal primo al decimo
Vaticino Primo
Acende Caluo, acciò non sij maggiormente
decalvato, chè non dubiti di caluare la sposa, per nondrire la
chioma dell'Orsa và, et pasci la Colomba con purissimi grani, che
debbano essere della fiera prossima calpestati. Ma schiua che da
sciocca pietà schernito, i grani infettati con quali pasci l'Orsa,
non dij alla Colomba, che infettata dal cibo gravemente s'infermi,
che tardio et con difficoltà si sanerà.
Vaticino
Secondo
Doppo la Luna ascenderà a Marte sitiente
il sangue battisimale, et ascenderà dalla torre all'altissimo seggio,
il quale offuscarà il chiarissimo Sole. Co'l Giglio et la Croce
crociarà l'Aquila. A me non edificherai il tempio percioche sei
huomo de i sangui, con zelo immoderato, e virtù simulata denigrando,
e discipando le cose superflue, solo restringendo la pace, et
diuorando tutte le cose.
Vaticinio
Terzo
Piglia supplantatore gli' eccelsi honore,
arbore inutili, et infruttuoso, che pensi di fare cose grandi,
essendo debile di mente, e di corpo, non potrai adempire le cose,
che pensi, perche poco veggierai, presto dormirai, e non sorgerai
sempre viuerai in tribolazione, ancorche poco.
Vaticinio
quarto
Ecco huomo della progenie di Scariotto,
c' hà il principato occculto. Per il quale l'Agnelo rouina.
Neronicamente regnando, morirai desolato, saranno abbreuiati que'
giorni, il quale Tiranno terribile conturberà tutto'l mondo, ferisce
il Gallo, lieua le piume all'Aquila. Il Gallo, e l'Aquila
toglieranno à forza la superflua potenza di quello. La Colomba non
temerà portando il ramo d'Oliua, facendo il nido ne' forami della
pietra, la sicurtà della quale è nell'Angelo del testamento. Perchè
tanto brami il principato Babilonico, ilqual non potrai ottenere?
sorgerà contrà'l giusto, e lo legherà con legami.
Vaticinio
quinto
Dal minimo al grandissimo grado sei
asceso misero Pianeta regnàdo dal Ciel stellato sei disceso nel
baratro della vanità, lasciando la prima sposa vedova, guai, guai
imprudente, et inutile, qual tutto sei occupato circa'l sozzo
nodrimento di Venere, non pensi alla terra di benedizione da
perdersi in parte per tua negligenza. Quando odi queste cose, piangi
irrimediabilmente, percioche farà tribulatione tale, quale non è
stata dal principio fin'hora. Quadratamente vincerai, et subito in
Babilonia morirai. Sei huomo di morte, ma alcuni beni son stati
trovati in te. Credi dunque al maggiore, et migliore di te perchè il
Signore hà trasferito il tuo regno. Nell'oriente commotione, e dopo
la commotione fuoco deuorante tutte le cose.
Vaticinio
sesto
Benedetto chi viene nel nome del
Signore, contemplatore di tutte le cose celesti, qual semplice
cauato fuori dalla terra tenebrosa ascende, e discende; percioche la
voce gemina, et vulpina diuorerà il principato di quello, et
tribolato in paese forestiero morirà. O quanto si dolerà la sposa
della caduta del legittimo sposo, data ad esser diuorata al Leone.
Perche ò semplice huomo, lasci la sposa ad esser data ad aspri cani
abbaianti. Pensa al tuo nome, e fà le prime opere, acciò sij
ricevuto nelle parti d'Oriente.
Vaticinio
settimo
Questo è l'uccello nerissimo di genere
Coruino, che discipa l'opere nere di Nerone, subito morirà nella
terra petrosa, quando vedrà il frutto bello, suaue à mangiare,
all'hora nutrirà in gemma, chi gli ministrerà il principio della
morte.
Vaticinio
ottavo
Vedi quì lo sposo della donna Babilonica,
che fugge la sua sposa à fe abominabile quasi vedovata lasciandola.
Il nome di quello dissone crudele, immondo, ingiusto, che manca di
virtù, desideroso della vanità immoderatamente, che rallenta le
chiaui. Corrittore, Gladiatore, che congrega, e corrompe le
lucidissime stelle. Qual perderà lo splendore contrà'l Sole
tenebroso. Finalmente essendo per combattere la Luna lo perseguiterà,
cascherà da alto, et oscurerà le cose eccelse.
Vaticinio nono
Da infima generazione, ascenderà una
sanguinosa bestia prima, et nouissima, che crudelmente diuorerà il
minimo figliuolo, et innocente. Uno sei, e non hai eguale à sparger'
il sangue innocente. Perciò nel tuo tempo sorgerà un falso Profeta,
e sedurrà molti. Percioche con i tuoi mali hai crudelissimamente
ferito il mansuetissimo Agnello, ponendo la tua bocca contra
Christo Signore, oscurando le Stelle del Cielo, la tua malizia ti
ministrarà vergogna, il quale sei solo gratioso di nome.
Vaticinio
decimo
Da borghi montuosi, et sodi dalla terra
candida ascenderà unì huomo facendo atti singolari, in parte farà
lucide, et oscure le Stelle; ma non leuarà gli eccelsi, che la
predetta bestia hà offuscato mà restarà l'Agnello gravemente ferito.
Poche cose spargerà, molte congregherà, bisognoso morirà, et
mancherà à a'ì sepoltura propria. La Colomba perseguiterà il Coruo
regnerà tutto solo, tutto d'altrui, lasciando vedoue molte spose.
Vaticini
dall'undicesimo al ventesimo
Vaticinio
undicesimo
Acenderà alle cose alte preuenuto da
doppia benedittione l'amator del Crocifisso, cultor della pace, alto
d'ingeno: mà non adempirà le cose, ch' egli pensa. Caderanno le cose
alte, sublimerà le infime, ornerà il Cielo, saranno tagliati i
boschi, distendendo le mani ai poveri, sposerà le vedoue. Et
all'hora guardati sfera volubile, e nera, che non sij impedita dal
vento d'Aquilone nella tribulatione, difenditi con la Croce.
Vaticinio
dodicesimo
Acenderà questo huomo à doppi honori,
venendo dal centro nuuioloso, concordando i discordanti, rivolgendo
la Luna, portando in mano il rasoio per tagliare via le cose
souerchie, mangierà le carni arrostite, et berrà vino mirrhato
entrando pouero, considerando cose alte, alle infime condescendendo.
Vaticinio
tredicesimo
A cose alte sei chiamato, òPrincipe
canuto di mente, che stai in pene? Sorgi, et sij robusto, uccidi
Nerone, e farai securo; sana i feriti, prendi il ventaglio, ammazza
le mosche, scaccia i vendenti dal Tempio, annuncia il giusto, schifa
i circoncisi, indirizza la Colomba raffrena gli assetati.
Vaticinio
quattordicesimo
E divenuto oscuro l'oro, e mutato il
bonissimo colore, la rugine ti consumerà, hai trovato dolce
principiosa à fine tribulante, il primo guai è partito, et ecco il
secondo guai, fuggiamo dalla sua faccia. Grida con fortezza, perchè
hormai incominciano gli ultimi crucci. Ah, ah, doue à Lucifero? doue
sono andate le Stelle? Corriamo, e non riguardiamo indietro, perchè
dall'Aquilone si manifesterà ogni male. Prego, Signor mio manda
quello, che hai da mandare.
Vaticinio
quindicesimo
Questa è l'ultima fiera, terribile di
aspetto, che tirarà giù le Stelle, all'hora fuggiranno gli uccelli,
e solamente i reptili resteranno. Fiera crudele, che consumi tutte
le cose, l'inferno t'aspetta. Potente il Signore à mutare il suo
proposito, perchè nelle sue mani sono tutte le Stelle del Cielo.
Finiscono
le rivelazioni del Beato Gioachino Abbate del Monasterio Florense in
Calabria, e seguono quelle d'Anselmo Vescovo di Marsico.
Vaticinio
sedicesimo
La generatione scellerata, l'Orsa che
pasce i Cagnuoli, et in cinque conturbanti i scettri di Roma, noua,
et in XXXVI, anni miseramente caminarà. Il primo fine della setta,
che hà cinque figliuoli, percioche dalle figure è il mondo. La Città
Metallica hancora riceuerà medesimamente i Barbari. Ma quando
vederai l'Orsa madre dè Cani miserabilmente piangi nell'altezza del
Cielo, acciò consegui l'agiuto da Dio. Molti ingannerai
sceleratissimo, sotto l'altrui pelle; percioche cambiata volgi il
fallace vedere in terra ascendendo, et facendo inganno in molte cose.
Vaticinio
diciasettesimo
Il secondo figlio, un' altra Fiera
volante, Serpente al mezo giorno, ligato grande, et nero tutto
priuato di lume da' Corui, manifestando il tempo delle figure
literali, qual succede al fine paterno, essendo Serpente misero, et
distruttione dell'Orsa. O come sei e sia dei miseri Corui, essendo
abhominabile generatione loro. Dall'Oriente miserabilmente sarai
turbato, te medesimo somigliante della Città lume delle genti darai
nel tempo della paura.
Vaticinio
diciottesimo
Il doppio terzo, et l'uccello, che porta
la Croce, il cauallo portatore di corno, così molto veloce, come
pronto, e lasciuo, hauendo principio l'unità, et il fine all'unità
doppia, della vacanza prima della recurua figura dei numeri
l'estremo, nel tempo come nel buon anno. Viene il giorno, nel quale
tenirà la metà della curua figura, molto certamente grande Re de gli
uccelli del Sole. Percioche questo riceuendo il principio dal mezo
giorno, nel quale empirà nel giorno cornuto mediante la Stella del
Polo nella sera, et punito come essendo molto veloce, et preparato
alle guerre, ò generazione di Bizantio, che hai gli oditi a noi
inclinati, legni senza frutti. O amico ma l'ultima syllaba la ferità
guadagnerà te nei luoghi acquosi fuor di speranza cadendo in te, il
principio, e'l fine del Coruo.
Vaticinio
diciannovesimo
Qvesto Collaterale quarto dall'Orsa, che
manca di coltelli, et homo, che muoue il taglio della rosa: non di
meno si seccherà come rosa, et tagliando la rosa per tre anni morto;
percioche la terza lettera, et il terzo elemento della cosa vede.
Peroche riceuendo il principio acciò taglisse il fiore, non hauerà
misericordia di te, ancor stij nel principato. Vedi, inperoche
quello incomincia raccorre la rosa, portando innanzi ne gli huomini
hauendo il fine, nel quale allegrati molto in vano.
Vaticinio
ventesimo
Vedi un'altra fiata l'alienno, di chi è
la falce grande, et la rosa, qual porta il terzo innanzi duplicato
del primo Elemento sono diuisi. Medesimamente congionti del portator
della falce di quattro mietiture, scriuo, sarà S. Mà ogni Principato,
qual hai consumato co'l coltello nei tempij de gl'i doli, doppo poco
resuscitarai, tre anni nel mondo viuerai, vecchio grandamente
nell'infimo con doi tribulationi nel mezzo caderai.
Vaticini dal
ventunesimo al trentesimo
Vaticinio
ventunesimo
Ma la vacca il quinto, et il fine
pascendo gli Orsi manifesta i segni, et il luogo, onde venendo solo
à me manifesterai gli amici, primi hai le virtù de glialtri, più
dispensi circa gli amici, perciò hai trouato dolcissimo fine. Solo
sarai sublimato dalla gloria, et morti lasciarai potentissimamète le
potenze, peroche come la pioggia ben trouerai.
Vaticinio
ventiduesimo
Vn' altra Orsa pascente i Cagnuoli, et
in tutte le cose fuor che nell'ombra solamente scritta simile natura
dè tempij. La natiuità abhortiua innannzi figura. Percioche
nell'ultima sono scritte l'ultime subsolari innanzi, et in dietro le
corone manifestanti la diuisione di tutta la penitenza.
Vaticinio
ventitreesimo
Gvai, guai Città misera, che sostenni
dolori, affanni, et passioni. Percioche la Città acciò apparisca il
compassioneuole lume da quì a poco tenirà l'armi piccio tempo.
Occisioni faranno in te, et spargimento de' sangui. La onde un'
incomincinando non mancheranno in cinque principati della tua
Monarchia. I Draconi sprezzeranno l'uomo. Quali hanno mangiati come
cibo, à pezzo à pezzo straciaranno i membri suoi non tagliati, et a
pugna intestina eccitati innumerabil moltitudine tagliaranno con la
spada à migliara sei sette numerati et ogni Ditta sarà multiplicata
alla fornicatione, e cederà il macchiato, l'adultero, il rapitore,
l'ingiusto, il Sodomita vedrà l'ultimo lume innanzi gli occhi M. di
quello.
Vaticinio
ventiquattresimo
Hai figurato l'amicitia Volpina
patientemente raffrenando il senso, come molto vecchio, et c'hà il
senso canuto, ma li piaceri che veniuano doppiamente, et sette siate
il piacere hai lasciato sprezzarsi l'uno l'altro, et nel spargimento
della valle de i sangui spargersi. Tu per la vittoria hai distese le
mani. Bene, e gloriosamente hai ricevuto il pallio nel fine del
Scettro.
Vaticinio
venticinquesimo
Guai à te Città di sette colli quando la
lettera K sarà laudata nelle tue muraglie. All' hora s'aucinerà la
caduta et destruttione dei tuoi potenti, et giudicanti l'ingiustitia.
Chi hà i suoi diti à quisa di falce, chi è falce, dell'abbandonare,
et nell'altissimo hà bestemiato. Ysatios Citopam dell'occisione del
sangue. Giouanni buona gratia, Constantino pouero. Vedi tu, che
consideri le cose sante, et le porti sopra le spalle, che la tua
poluere non sia in obbrobrio, et la barba profonda giustamente
tagliarà, et grandemente sarai vituperato tu Consigliero nella morte
del Pontefice, il cui nome. Io. Obi.
Vaticinio
ventiseiesimo
Et satà eleuato l'unto, che hà il
pronome del Monacho habitando la pietra di fuora è venuto à me
aliena lasciando i pianti, et il viuere agresti dell'una motto, e
gemendo congregando beni, dissipando ogni premio d'iniquità qual
tutto giustificato quando la Stella apparirà nera, all'hora sarai
nudo medesimamente molto ne gl'interiori della terra.
Vaticinio
ventisettesimo
Morto et hora smenteicato al petto,
conoscono molti, ancorche niuno costui veda della Deità manifestato
fuor di speranza tenirà i scettri di questo Imperio. Percioche
parimente manifestato in Cielo il precone invisibile tre siate
grandamente gridarà. Andate con prestezza all'occidente della Città
de i sette colli, trouerete un'huomo habitatore amico mio, portate
questo nelle Regali sedie, caluno, mansueto, piaceuole, di alta
mente, acutissimo principalmente à vedere le cose future. In te
hauerai l'imperio della Città de i sette colli.
Vaticinio
ventottesimo
Ecco similmente l'huomo del primo genere
nascosto, entrando primieramente singolare ne gli anni numerosi.
Nudamente è venuto dalla pietra tenebrosa acciò incominci la seconda
splendente vita. Imagine verissima della seconda vita tanto
sodamente sodo de gli anni duplicati entrerà la pietra.
Vaticinio
ventinovesimo
Prendi la cidarai monda in te commessa,
et vestiti sopra di nuovi vestimenti vecchio di sentimento,
Sacerdote grande di Dio, non sij pregosmà riceui potentissimamente,
pensa del fine, et al bene derizza la portatrice del Scettro, altre
cose certo non temendo. Percioche di sopra hai ricevuto questo tempo
solo con tre aurore gli anni circondati, et con l'undenario delle
Stelle compiuto, finalmente ad un fine sacrato, quello di che fai
marauiglia hai lasciato placidamente, hai placato l'altercatione
segui la uocatione alla presente gloria bene sei uenuto. Mà à i
principij disse. Bene finisci tutta la cultura, et camina le celesti
habitationi. Percioche nel celeste è il principio, et il fine.
Vaticinio
trentesimo
Hai ritrouato la buona vita
dall'ingloriatione, mà dalla virtù hai ricevuto più, che dalla
fortuna, mà non guadagnerai la virtuosa gratia. Percioche per
l'inuidia ti accaderanno giudicij nocenti, non sarai privato dalla
sorte di sopra. Guai Città de i sangui tutta piena del straccio
della buggia, non si partirà da te la rapina, la voce del flagello,
la voce dell'impeto della ruota, e del cavallo fremente. Il cor di
fiera sia dato à lui, et sette tempi sian mutati sopra lui. il cor
di quello dell'abominatione sia cambiato.
INTERPRETAREA CA METODA EXEGETICA. UTOPIA
CONCORDANTELOR LA GIOACCHINO DA FIORE
Brindusa PALADE
Abstract
First, I tried to present here some
fundamental features of the interpretation of text, a philological
technique with ancient origins that will be developed by the
Christian exegesis. After a small historic approach, I stressed a
"new" method of interpretation, different from the traditional
exegesis of the Bible and especially from the four sensus
of the sacred book. This new exegetical method, called the "concordia",
legitimates a spiritual process developed into the secular history
and, therefore, supports a "radical eschatology". Certain authors
claimed critically that the concordia established a
kind of theological confusion, turning over the Christian hope for a
transcendent <plenitudo>. Finally, I exposed the
direct critique of the Aquinas versus Joachim's
history of salvation, that is, the reaction the Scholastic authority
had toward the original interpretation of Joachim of Flore. The
theological reasons for these critiques are the „dangerous" mirages
promoted by Joachim's exegesis.
A interpreta un text inseamna a opera explicativ asupra
registrelor sale semantice, a ,media intelegerea"1 sa, capturind
cifrul care-l disimuleaza, a traversa, cu rigorile canonice ale
artei interpretarii, un spatiu lingvistic incarcat de simboluri si
de echivoc.
Textul destinat interpretarii are o dimensiune
verticala, o stratificare semantica ocultata si, simultan, o
expresie orizontala: suprafata lingvistica a textului. Interpretarea
presupune asadar actualizarea etajelor de semnificatie ale textului
prin studiul atent al suprafetei sale orizontale. Pentru aceasta,
insa, este necesara interventia unui interpret calificat.2
In pofida normelor doctrinale ale exegezei, jocul
interpretarii presupune prin natura sa polisemia, interpretul
neputind furniza, in cheia sa interpretativa, o lectura ultima si
definitiva. Orice monopol care instituie o ,tiranie a
interpretarii"3 risca sa incalce regulile care garanteaza
autenticitatea jocului, tradind prin constringerea la univoc
misterul semantic ce investeste scrierea cu insemnele unui ritual
nevazut.
Pentru exegeza teologica, justificarea unei
interpretari univoce care sa atenteze la diversitatea constitutiva a
oricarui demers hermeneutic a fost insa fermentul vital ce a animat,
timp de doua mii de ani, disputele cele mai inversunate si a
intretinut insasi „istoria Bisericii"4.
Pe de alta parte, demersul interpretativ comporta
constiinta unei departari, unei distante temporale pe care
interpretul incearca sa o parcurga retrospectiv, aparind ca produsul
„constiintei unei rupturi cu trecutul"5. Interpretarea presupune
incercarea de a elucida textul pe coordonatele unui timp coextensiv
inteligibilitatii sale: decriptarea textului nu se face decit in
prelungirea unui registru de semnificatii reconstruit, ce
proiecteaza gindirea interpretului in ,climatul" de idei propriu
unei epoci trecute.
In epoca elenista, Scoala din Alexandria, predominant
filologica, a pus bazele unei tehnici interpretative ce opera prin
explicarea textelor fiecarui autor clasic, furnizind referinte la
corpus-ul scrierilor sale. Aceasta s-a numit metoda
istorico-gramaticala.
Alternativa a fost interpretarea alegorica, practicata
de Scoala de la Pergam, a doua mare scoala filologica a antichitatii.
Metoda alegorica avea o filiatie mult mai veche, fiind practicata
anterior de retori, de sofisti si, mai tirziu, de stoici. Etimologic,
a aplica metoda alegorica, inseamna „a utiliza termeni diferiti (de
cei proprii)"6. Alegoria este o figura retorica destinata ,sa spuna
altceva decit ceea ce semnifica"7.
O prima varianta de aplicare a metodei alegorice pentru
o hermeneutica de tip religios este cea a lui Theagenes din Rhegium,
care, probabil stimulat de atacurile lui Xenofan, a propus o lectura
alegorica a mitologiei grecesti, incercind sa justifice
comportamentul libertin si irascibil al zeilor din Panteonul
homeric8.
Evolutia metodei alegorice pare acompaniata subtil de
prezenta unei „umbre" tematice subterane, „la fel de veche ca si
gindirea insasi"9, care urca pe firul traditiei de la astrologia
chaldeeana si orfism, pina la neoplatonici si Sf. Augustin: tema
invelisurilor corporale ale anima-ei. Sf. Augustin, atras de metoda
alegorica, nu putea sa ignore simbolismul neoplatonician al
invelisurilor, ale carui urme sint vizibil prezente in comentariile
sale: tema cerurilor care ,pier ca un vesmint"10, de filiatie orfica,
e reluata de neoplatonici sub forma „mantiei cosmice"; si a cerului
ca peplum al zeilor. Aceasta ,moarte" a
invelisurilor corporale semnifica alegoric, la Sf. Augustin la fel
ca si la Porfir, ,dezgolirea" purificatoare de invelisurile vizibile
si invizibile, asceza prin care se renunta la invelisul pasional ce
obtureaza accesul anima-ei la ,patria sa originara"11. In exegeza
biblica se opereaza, in fapt, cu acelasi aparat simbolic: textul
este ,dezgolit de tot ce e strain de Dumnezeu"12, interpretarea
fiind doar mijlocul ce restituie textului sensul cu care a fost
investit initial, incifrat deseori alegoric in referinte profane.
Regia interpretativa a polisemiei textului religios, in
care alegoria este numai unul din ,cele patru sensuri ale
Scripturii"13 pare ca se modifica o data cu aparitia abatelui
calabrez Gioacchino da Fiore, personaj care a suscitat multe
controverse in epoca. El nu respinge „sensurile";
traditionale, ci doar opereaza unele modificari. Printre altele, el
introduce in lectura textului sacru un sensus ulterior, a carui
noutate, in aplicatiile sale predictive, este absoluta: e vorba de
asa-numita concordia (care, dupa unii autori, ar
substitui aproape integral metoda alegorica). Aceasta
intelligentia14 instituie in fapt o noua metoda exegetica, a carei
investitura profetica a fost cauza principala a acuzatiilor
vehemente din epoca: Gioacchino a fost invinuit de deturnarea
mundana a eshatologiei printr-o „historia salutis"15
si de ,transformarea sperantei in utopie"16. El propune, in fapt, o
lectura a Noului Testament ca o actualizare prin concordanta cu ,figurile"
veterotestamentare (ceea ce, in virtutea unei sub-specii a alegoriei
in verbis, care s-a numit allegoria in facto17 si, ulterior, ,tipologie",
adica prefigurare a personajelor si evenimentelor din Noul Testament
prin figuri sau tipuri veterotestamentare, nu constituia ceva inedit).
Numai ca, Gioacchino considera ca, daca acest lucru este posibil, se
poate merge si mai departe: Noul Testament, la rindul lui, ar putea
fi citit in cheia concordismului, ca „o prefigurare a unei epoci
viitoare" o epoca a „Spiritului", care ar reprezenta culminatia
celor doua etape premergatoare, fiind o „lenitudine" mundana fara
precedent in istorie. Ideea istoriei salutare, spun comentatorii lui
Gioacchino, poate fi regasita intr-o forma aproape integrala in
hegelianism18, printr-un curent de idei misterios care se propaga
prin ,istoria influentelor"19 (Wirkungsgeschichte),
fara ca in idealismul speculativ sa fie sustinuta, asa cum se
intimpla la ,precursorul" sau „calabrez, de o metoda fondata pe
calcule matematice, nutrita de suflul prevestirii unei teofanii. S-a
vorbit, cu toate acestea, de un „Hegel secret"20, care invoca, intr-o
scrisoare catre Schelling, ideea, propagata deja de Lessing, a unei
„Biserici invizibile"21.
Sistemul hermeneutic al lui Gioacchino este de o ,cerebralitate
extrema"22, desi textul propriu-zis, fondat pe increderea in „principiul
sau regulator" (concordia)23 e plin de forta
expresiva, permitindu-si evaziunea din granitele istorico-literale
schematice intr-o Weltanschauung aproape mistica,
impregnata de o fantezie care respira, structural, in crescendo-ul
celor trei epoci gioachimite24.
Avem de-a face, pe de-o parte, cu un sistem
interpretativ riguros, fondat pe criterii „stiintifice" si, pe de
alta parte, cu o metoda care isi revendica obirsia „mistica" (concordia
i-ar fi fost revelata lui Gioacchino pe durata unei iluminari, cum
marturiseste intr-un text faimos: et tota percepta
veteris ac novi testamenti concordia revelatio facta est25).Henry
Mottu distinge patru registre de semnificatie ale
concordiei:
1. concordia sau concordanta inteleasa
ca o armonie a textelor, intr-o forma „sinoptica";
2. paralelismul figurilor, evenimentelor, aliantelor si
locurilor geografice dintre cele doua Testamente, in sensul unei
similitudini;
3. ,conformitatea structurala" (sesizata de Grundmann)
a diferitelor perioade istorice, printr-o metoda corelativa;
4. concordia ca regula de compensatie.
Pe scurt, concordia ar fi o metoda de
„a extrapola din aproape in aproape un viitor ale carui linii de
forta s-ar gasi, crede Gioacchino, intr-o potentialitate totala in
textul scriptural"26. In plus, intervine aici, in chiar economia
interpretarii, un element care modifica intreaga perspectiva: textul
aluneca, aproape insesizabil, in celalalt text, cu
care trebuie suprapus semantic. Concordanta nu mai presupune aici o
„interpretare", ci o „transinterpretare"27, textul
dobindind un soi de transparenta prin care interpretul trebuie sa
intrevada celalalt text.
Coerenta analogica prin care Gioacchino vrea sa extraga
logica viitorului din cea a trecutului intimpina insa dificultati,
atunci cind se risca o interpretare care implica actiunea gratiei:
criticii sai au comentat ironic pretentia sa de a dovedi
per concordiam „ca atita timp cit va dura legea
circumciziei, care a fost data la inceput doar sub forma unui
comandament si ulterior confirmata scriptural, tot atit va dura si
gratia Evangheliei"28.
Dintre criticile si contestarile aduse interpretarii
gioachimite, retinem aici observatiile facute, de pe pozitiile
scolasticii, de catre reprezentantul sau cel mai prestigios, Sf.
Toma din Aquino.
In Sent IV, d. 43, q. 1, art. 3, Sf.
Toma ia pozitie impotriva ideii unei prefigurari a Noului Testament
de catre Vechea Scriptura. Exista, spune Sf. Toma, evenimente
esentiale care scapa unei asemenea interpretari (cum ar fi episodul
Invierii), ceea ce compromite exactitatea unei analogii metodologice.
Pe de alta parte, o data cu venirea lui Hristos, multe din ,figurile"
veterotestamentare si-ar fi dobindit deja implinirea, orice
inaintare interpretativa fiind, de acum inainte, ipotetica.29 Ceea
ce e echivalent cu a spune ca, pe de-o parte, Sf. Toma submineaza
exegeza gioachimita in planul metodei (amendind, o data cu
inexactitatea concordantelor, si literalismul excesiv al textelor
gioachimite) iar, pe de alta parte, marcheaza precaritatea sa in
plan teologic: Gioacchino nu dezvolta o viziune hristocentrica,
rolul lui Hristos fiind limitat la durata unei perioade istorice si
neesential in economia mintuirii.
O alta corectie adusa de Sf. Toma sistemului
hermeneutic gioachimit se refera la confuzia intre ,lucrurile
semnificate", res significatas, si modurile de
semnificare, modi significandi, derivata din
absenta unei distinctii clare (nu doar conceptuale, ci si
functionale) intre modi essendi si
modi significandi30.
Gioacchino nu identifica intotdeauna precis modurile de
semnificare, ceea ce, afirma Sf. Toma, ar atrage dupa sine
inexactitatea si lipsa de discernamint in stabilirea concordantelor
intre doua figuri ontologic ireductibile (Sf. Toma foloseste
exemplul concordantei gioachimite dintre Isaac si Iisus Hristos, pe
baza „neasemanarii", dissimilitudo, dintre „generarea
dupa carne" si „generarea dupa spirit", care ar furniza, dupa
Gioacchino, un criteriu suficient pentru stabilirea unei analogii
intre modi essendi).
Critica tomista nu se vrea insa inexorabila, tinzind
numai sa reduca interpretarile lui Gioacchino la un orizont mai
realist31. Pe de alta parte, desi Sf. Toma cunostea direct textele
lui Gioacchino, fara sa-i atribuie eronat (asa cum s-a facut
ulterior) texte care nu-i apartineau, este posibil ca, in lectura sa,
sa fi operat cu propriile sale „sensuri" asupra
expresiilor lui Gioacchino32. Astfel, modul in care cele doua
Testamente decurgeau unul din celalalt, printr-un soi de filiatie
simbolica progresiva, pare a fi dificil de inteles pentru cineva
care nu concepe istoria decit in sensul unui flux liniar de
evenimente, in care locul central il ocupa intotdeauna Hristos. Iar
ideea gioachimita a „plenitudinii" si „soteriologiei" terestre nu
poate avea nici o consistenta pentru Sf. Toma, intrucit, pentru el,
legea evanghelica insemna ultima perfectiune (terestra) posibila,
inaintea unei eshatologii autentice33.
Paradoxul final ar fi ca, daca evolutia sperantei
eshatologice a fost deturnata in utopie, cum spune De Lubac despre
exegeza lui Gioacchino (intr-un mod poate prea radical), resortul
unui atare mesaj, intr-o epoca in care biserica, imperiul si
provinciile autonome se hartuiau permanent, a fost cu siguranta
religios, concentrat impotriva ,mundanitatii" lumii si bisericii34.
In final insa, intentia spirituala care a legitimat eshatologia
terestra a fost ea insasi deturnata, secularizarea lumii fiind
sprijinita subteran pe o hermeneutica spiritualista pe care istoria
insasi (ca o ironie a cercului hermeneutic) a infirmat-o
Bibliografie selectiva
Francesco D'Elia, Struttura del linguaggio
gioachimita, in ATTI del I Congresso internazionale di studi
gioachimiti.
Maurizio Ferraris, Storia dell'ermeneutica,
Milano, Bompiani, 1992.
Y. D. G‚linas, La critique de Thomas
d'Aquin sur l'exegese de Joachim de Flore, in CONGRESSO
Internazionale „Tommaso d'Aquino nel suo settimo Centenario", Roma-Napoli,
1974.
Mario Gigante, San Tommaso e la storia
della salvezza. La polemica con Gioacchino da Fiore, Salerno,
1986.
Henri de Lubac, Exegese medievale. Les
quatre sens de l'Ecriture, vol IV, Paris, 1959-1964.
Henry Mottu, La manifestation de l'Esprit
selon Joachim de Flore, Neuchitel-Paris, 1977.
Jean Pepin, La tradition de l'allegorie de
Philon d'Alexandrie a Dante, vol. II, Paris, 1987.
Beryl Smalley, The study of the Bible in
the Middle Age, Oxford, 1952.
Milton Terry, Biblical Hermeneutics,
N. Y., 1883.
Note
1.Cf. apud G. Ebeling.
2. Vezi Milton Terry, Biblical
Hermeneutics, New York, 1883, despre calificarile canonice ale
exegetului.
3. L. Pareyson, Originarieta'
dell'interpretazione, in
Hermeneutik und Dialektik, vol. II, Tuebingen, 1970, pp.
353-366; „tirania interpretarii" se refera aici la
pretentia absurda si ilegitima de a confisca, in univocul unei
interpretari, multitudinea tuturor formularilor posibile.
4. Apud G. Ebeling, Kirchengeschichte als
Gescichte der Auslegung der Heiligen Schrift, 1947, p. 22: „Istoria
Bisericii este istoria interpretarii Sfintei Scripturi".
5. Cf. H.-G. Gadamer.
6. Cf. Dictionnaire Etymologique de la
Langue Francaise, par Oscar Bloch et W. von Wartburg, p. 19.
7. Heraclit, Quaest. homer. V, 2.
8. Vezi M. Ferraris, Storia
dell'ermeneutica (1.1.3.) si J. Pepin, Mythe et
allegorie. Les origines grecques et les contestations, pp.
97-98.
9 J. Pepin, La tradition de l'allegorie de
Philon d'Alexandre a Dante, p. 137.
10 Op. cit., p. 138, apud Enarratio in
psalm., 101, II, 14, P. L., 37, 1314: „Sed numquid
etiam caeli peribunt? An secundum quemdam modum peribunt? Secundum
quem modum? Secundum vestimentum"
11. Op. cit., p. 138.
12.Op. cit., p. 139.13 H. de Lubac,
Exegese medievale. Les quatre sens de l'Ecriture (cele patru
sensuri clasice sint: literal sau istoric, alegoric sau tipologic,
moral sau tropologic si anagogic).
14 Termenul intelligentia este folosit
de traditia exegezei medievale ca sinonim cu sensus
sau cu intellectus, desemnind modul de intelegere a
unui text si continutul acestei comprehensiuni.
15 Vezi M. Gigante, San Tommaso e la
storia della salvezza. La polemica con Gioacchino
da Fiore, Salerno, 1986.
16. H. de Lubac, op. cit.
17. Cf. Sf. Augustin, De Trinitate, XV
9, 15: „ubi allegoriam nominavit Apostolus (Gal.,
4, 24), non in verbis eam reperit, sed in facto, cum e
duobus filiis Abrahae, uno de ancilla, altero de libera, quod non
dictum, sed etiam factum fuit, duo Testamenta intellegenda
monstraret".Sf. Augustin comenteaza aici interpretarea
pauliniana a celor doua figuri din Vechiul Testament, fiii lui
Avraam, dintre care unul (fiul sclavei) ar simboliza Vechiul
Testament pe cind celalalt (fiul femeii libere) ar prefigura Noul
Testament. Aceste figuri care indica cele doua Testamente ar
reprezenta o allegoria in facto, adica o forma de „tipologie"
avant la lettre.
18. Vezi Henri de Lubac, La posterite
spirituelle de Joachim de Flore.
19. Am optat pentru traducerea lui
Wirkungsgeschichte prin ,istoria influentelor" si nu prin ,istoria
efectelor", asa cum se face indeobste, considerind ca prima varianta
este mai expresiva, surprinzind mai bine sensul pe care Gadamer pare
a-l sugera.
20 Cf. trad. rom. a lui J. D'Hondt, Hegel
secret, Iasi, 1995.
21 Op. cit., p. 302.
22 H. Mottu, La manifestation de l'Esprit
selon Joachim de Flore...
23. Op. cit., p. 98.24 „Primus ergo status
in scientia fuit; secundus in potestate sapientiae; tertius in
plenitudine intellectus. Primus in servitute servili; secundus in
servitute filiali; tertius in libertate. Primus in flagellis;
secundus in actione; tertius in contemplatione. Primus in timore,
secundus in fide; tertius in charitate. Primus status servorum est,
secundus liberorum; tertius amicorum. Primus senum, secundus juvenem;
tertius puerorum. Primus in luce siderum; secundus in aurora,
tertius in perfecto die. Primus in hieme; secundus in exordio veris;
tertius in aestate (_) Primus aquam; secundus vinum; tertius oleum."Apud
Concordia, V, c. 84.
25 Idem, Pref., E 39bc.
26 H. Mottu , op. cit., p. 120.
27. Op. cit., p. 98.
28. Op. cit., p. 121.
29. Cf. M. Gigante, San Tommaso e la
storia della salvezza. La polemica con Gioacchino da Fiore,
Salerno, 1986.
30. Cf. Sf. Toma de Aquino, Summa
theologiae; distinctia este studiata amplu de Heidegger in teza
sa de doctorat despre modurile de semnificare (modi
significandi) la Pseudo-Duns Scotus.
31. Cf. apud, B. Mcginn, The abbot and the
doctors; scholastic reactions to the radical eshatology of Joachim
of Flore.
32. Cf. Y.D. Gelinas, La critique de
Thomas d'Aquin sur l'exegese de Joachim de Flore, p. 374:„Il
faut remarquer d'abord que Thomas aborde l'exegese a travers ses
propres perceptions".
33 Op. cit., p. 374.34 Apud, K. Loewith,
Meaning and History, p. 158-159.